Vermischtes-2012-99 Deutsch für Engländer und Amerikaner. |
Vorrede. Man braucht etwa 2000 Wörter und ein Grundwissen über das Wesen einer bestimmten Fremdsprache, dann kann man sich schon ganz gut in dieser Fremdsprache verständigen und auch etwas lesen. Der Rest der Sprache erschließt sich dann nach und nach, wichtig sind zunächst einmal die ersten 2000 Wörter und das Grundgerüst des Satzbaues, der Aussprache und auch einiger anderer Besonderheiten. Es gibt eine Menge Tricks und Vereinfachungen, mit denen man sich das Erlernen einer Fremdsprache leicht machen kann. Einer deser Tricks: Man vergleicht die Eigensprache mit der Fremdsprache und dann erlernt man die gleichlautenden oder ähnlich lautenen Wörter zuerst. Danach lernt man dann die unterschiedlichen Wörter. Im Verlauf dieser Anleitung bringe ich noch viele weitere Tricks. Diese Tricks in Verbindung mit einer gewissen Bescheidenheit bei der Zielsetzung, --- es reicht nämlich, wenn man am Anfang die deutsche Sprache nur so ungefähr kann,--- erleichtern das Lernen sehr. Und der schnelle Lernerfolg macht wiederum Spaß und das Erfolgserlebnis beflügelt. |
Die Körperteile. der Kopf, das Haupt = head das Haar = hair das Auge = eye das Ohr = ear der Mund = mouth die Nase = nose die Hand = hand der Finger = finger der Arm = arm der Fuß = foot die Füße, die Füsse = feet das Blut = blood das Herz = heart das Knie= knee der Muskel = muscle (aus dem Lateinischen übernommen) die Lunge - lung die Leber - liver der Totenschädel - skull der Knochen - bone die Haut - skin Fast alle gezeigten Wörter sind in beiden Sprachen gleich, dann kann man ohne weiteres die drei unterschiedlichen Wörter auswendig lernen (skull, bone, skin). Bei "skull and bones" kann man auch an eine Piratenflagge denken. http://us.123rf.com/400wm/400/400/tribalium123/tribalium1231208/tribalium123120800245/14973288-piratenflagge-jolly-roger-piratenflagge-mit-totenkopf-und-gekreuzten-knochen.jpg Viele weitere Wörter und Übersetzungsvorschläge erhält man, wenn man ein Weltnetz-Übersetzungsgerät benutzt. http://www.dict.cc/?s=lung+ |
Die Gebäude und ihre Einrichtungen. das Haus= house das Zimmer, der (Wohn-)raum - room die Treppe = die Stiege (von "steigen") - the stairs (Mehrzahlwort) der Palast - palace (dasselbe Femdwort in beiden Sprachen) der Tisch - table die Küche - kitchen das Fenster (von Lateinisch fenestrum) - window (=Wind-Auge, die urprüngliche alte Form der Belichtungsöffnung und Herausguck-Öfffnung im Haus) |
Fahrzeuge und Verkehr. die Kutsche - coach (hat auch andere Bedeutungen.) das Schiff - ship das Boot - boat die Rakete- rocket das Segelschiff - sailing ship die Straße - street Das Wort stammt in beiden Sprachen vom lateinischen "stratum", das ist ein in mehreren übereinanderliegenden Schichten besonders sorgfältig gebauter Weg, siehe eine Querschnittszeichnung der Römerstraßen: http://www.geocities.ws/sallustiusde/quer.jpg http://www.geocities.ws/sallustiusde/Strasse.htm Wenn man sich das Querschnittsbild ansieht, in welchem ja die unterschiedlichen Schichten sehr gut dargestellt sind, dann lernt man sofort: stratum = (lateinisch) = Schicht, und davon abgeleitet: die Straße - street. Wenn man mehr liest und weiß, dann lernt und behält man sehr viel einfacher und behält es auch auf Dauer. Wir Menschen sind so gestrickt, daß wir Zusammenhänge und Erkenntniss viel besser behalten als Einzelwissen. Das habe ich hier am Wortfeld "stratum, street, Straße" gezeigt. Das niederländische Wort heißt "straat" und es paßt in dieses Wortfeld auch hinein. Niederländisch ist oft das Mittelstück zwischen Deutsch und Englisch. Man kann noch weitere Vergleiche anstellen: das Wasser - water Englisch "t" wird oftmals zu deutsch "s, ss, ß". Wenn man das bedenkt, fällt die große Ähnlichkeit der Wörter "Straße (=Strate), stratum, straat, street" ganz besonders auf. Die Römer haben den alten Ausdruck "via = Weg" beibehalten. Zum Beispiel hieß deren bekannteste Straße "Via Appia". Die Kelten und Germanen aber haben das Besondere dieser römischen Einrichtung erkannt, den in sich mehrfach übereinandergeschichteten Weg. Das war für sie etwas ganz besonderes und deshalb haben sie das Wort "das Geschichtete" dafür verwendet. Für die Römer war es gar nichts besonderes, und deshalb haben sie es weiterhin "via=Weg" genannt. das Auto - car das Flugzeug - airplane |
Werkzeuge. der Hammer - hammer die Säge - saw der Nagel - nail |
Farben. grün - green rot - red blau - blue grau - grey silber - silver gold - gold weiß - white ( englisch "t" ist oft deutsch "s, ss,ß") gelb - ital. giallo, Aussprache:"dschallo" - engl. yellow Auf den ersten Blick sind Deutsch "gelb" und Englisch "yellow" zwei unterschiedliche Wörter. Über die Vermittlung des Italienischen "giallo", das ähnlich wie das deutche Wort geschrieben wird und und ähnlich wie das englische Wort ausgesprochen wird, zeigt sich dennoch die sehr enge Verwandschaft der beiden Begriffe. schwarz - black |
Tätigkeitswörter. to speak - sprechen the speach - das Ge-spräch to hear - hören to think - denken Man beachte das Wechselspiel deutsch "t,d" zu englisch "s, th" genau umgekehrt zu deutsch "s, ss, ß" entspricht oft englisch "t" ---das Wasser, water to hear - hören to go - gehen to run - rennen to sing - singen to sink - sinken to fall - fallen to see - sehen to let - lassen to ly - lügen to will - wollen you must - du mußt to spring - springen to work - arbeiten, werken (vergleiche mit Werkstatt) to eat - essen to drink - trinken to sleep - schlafen to love - lieben to live - leben to loan - leihen to give - geben to come - kommen it is - es ist the sun shines (the sun is shining) - die Sonne scheint it rains, it is raining - es regnet it snows, it is snowing - es schneit to sit - sitzen to stand - stehen the wind blows - der Wind bläst (oder weht) the sun is shining - die Sonne scheint the rain is falling - der Regen fällt the snow is smelting - der Schnee schmilzt. to wash - waschen to cook - kochen to learn - lernen to help - helfen to understand - verstehen to swell - schwellen to flood - fluten to win - gewinnen to answer - antworten...the answer - die Antwort to found - finden, gründen to spend - spenden to held - halten to stop - stoppen to start - starten to storm - stürmen (im Kampf etwas erstürmen) to forget - vergessen Man sieht schon an dieser kleinen Auswahl, daß die beiden Sprachen sehr ähnlich sind. Weiter sieht man, daß gerade die Grundlagenwörter gleich sind. Die später im Englischen aufgesetzte französisch-lateinische Wortschicht befaßt sich mehr mit höfisch- schwierigen Wörtern und diese sind erst nach und nach in die Sprache des Volkes eingesickert. Umgekehrt, wenn sich ein Engländer mehr in seiner eigenen altenglischen Sprache gedanklich ausdrückt, dann ist er dem Deutschen noch näher als mit dem modernen Englisch. Das Altenglische sozusagen als Hilfsmittel für einen Engländer zum Erlernen der deutschen Sprache. |
Tiere. das Huhn - hen das Ei - egg die Kuh - cow die Milch - milk der Adler - eagle das Schwein - swine, pig der Löwe - lion der Tiger - tiger der Elephant - elephant der Affe - ape das Krokodil - crocodile das Schaf - sheep der Fisch - fish der Hund - hound, dog die Katze - cat die Mause - mouse die Ratte - rat die Biene - bee der Honig - honey der Zucker - sugar das Bier - beer der Kuchen - cake der Stock - stick |
Nebenbei: Ein Hinweis auf Latein. http://www.gottwein.de/LaGr/LGrKonjug06.php Lateinische Grammatik --- Formenlehre --- Konjugationstabelle: ferre, ire, fieri |
Einige Musikstücke. Billie Jo Spears - Blanket On The Ground. youtube.com/watch?v=XpA0oPR_EOQ Help Me Make It Through The Night. youtube.com/watch?v=45-6duFvfuI Engelbert Humperdinck - Release Me - 1988. youtube.com/watch?v=T_AkuNhKqEc Elvis 1970-1977 Help Me Make It Through The Night youtube.com/watch?v=cRLJxpUYmY4 Susan Raye - L. A. International Airport (1971) youtube.com/watch?v=FQX7KaNtOa4 Susan Raye - Down In The Boondocks youtube.com/watch?v=tJV5-9IpvN8 Susan Raye - L.A. International Airport youtube.com/watch?v=Aj8f30Iguw0 Dolly Parton & Kenny Rogers - Islands in the stream youtube.com/watch?v=lixDK_tMEhE Dolly Parton - 9 to 5 youtube.com/watch?v=mpKAA2VxWY8 The German Helmet .youtube.com/watch?v=dqyaOvXvSnE |
Die heutigen Kinder in Naumburg im Vergleich zur Uta vor 800 Jahren. Ein Bild vom Kirschenfest in Naumburg an der Saale. Die Kinder sehen heute, 800 Jahre später, genau so aus wie die Uta von Naumburg in dem Standbild aus dem Jahr 1250. fotocommunity.de/pc/pc/display/25157718 |
Sämtliche Angaben ohne Gewähr. Eingefügt am 12. Dezember 2012 |
agriserve.de Das ist meine alte und sehr umfangreiche Hauptseite seit dem Jahr 2000 bis heute. probonocontramalum.de Das ist eine zusätzliche Hauptseite seit 15. November 2012 bis heute. agriserve.de/Vermischtes-2012.html Inhaltsübersicht über Vermischtes |
- agriserve -
Vermischtes-2012-99 Deutsch für Engländer und Amerikaner ab dem 14. Dezember 2012 bis 14. Dezember 2012 Agriserve GmbH Zum Schäferköppel 200 60437 Frankfurt agriserve2000@yahoo.de www.agriserve.de Holz-, Getreide-, Biomasse-Heizungen Entwicklung, Beratung, Herstellung Geschäftsführer: Karlfried Cost |