Laufendes-2013-119   
Man kann Alt-Norwegisch lesen!

                



Vorwort.

Die germanischen Sprachen sind alle miteinander verwandt.
Und in den alten Formen sind sie noch näher miteinander verwandt als in den heutigen Formen. Deshalb stehen uns das Alt-Englische und das Alt-Norwegische näher als die heutigen Sprachen.

Wenn man also
Englisch, Alt-Englisch, Norwegisch, Alt-Norwegisch, Deutsch, Plattdeutsch (Niederdeutsch) nebeneinander betrachtet, dann fallen einem sowohl die Gemeinsamkeiten als auch die Unterschiede auf.

Anstatt daß man mühsam eine Fremdsprache lernt, ist es sehr viel einfacher, eine ganze Gruppe zu lernen, dann kann man immer von einer Seite zur nächsten springen.

Unser Gehirn kann nämlich eine große Zahl von Eindrücken verarbeiten, wenn die Art der Eindrücke zur Arbeitsweise unseres Gehirns passen, aber es tut sich schwer, stumpfsinnig Wörter auswendig zu lernen. Dazu ein Beispiel: Man kann mit einem einzigen Blick eine Landschaft (bestehend aus einer Unzahl von Einzelbildern) erfassen, aber man tut sich schwer, ("nur") 100 Wörter einer Fremdsprache am Tag auswendig zu lernen.

Wenn man sich erst einmal den Anschub gegeben hat: "Ich kann das", dann lernt man sechs Sprachen auf einmal, dann merkt man, wie leicht das geht. Das gilt übrigens für alle Dinge des Lernens und des Wissens. Man lernt sehr viel leichter, wenn man die Zusammenhänge und die Nutzanwendung erkennt.




Ein Gedicht aus der Edda.

Die Edda ist unsere nordgermanische Geschichten- und Sagensammlung. Sie wurde im Mittelalter aufgeschrieben, das nachfolgende Gedicht stammt wahrscheinlich aus dem 10. Jahrhundert.



Zunächst die Strophen 76 und 77 aus dem Havemal (Teil der Edda)

76.
Døyr fe;
døyr frendar;
døyr sjølv det same.
Men ordet om deg
aldri døyr
vinn du eit gjetord gjævt.

77.
Døyr fe;
døyr frendar;
døyr sjølv det same.
Eg veit eitt
som aldri døyr,
dom om daudan kvar.


Quelle
http://no.wikisource.org/wiki/H%C3%A5vam%C3%A5l


Hinweise aus dem Deutschen.
fe=Vieh
frendar=Freunde,
sjølv=selbst,
eg veit eitt= ich weiß eines
daudan= die Toten


Hinweise aus dem Englischen.
døyr =to die = sterben
det same = the same = das selbe

Somit lassen sich die ersten vier Zeilen aus dem Deutschen und Englischen heraus schon lesen!
Und das in Alt-Norwegisch! "Vieh stirbt, Freunde sterben, du selbst stirbst genauso.
Ich weiß Eines..."

Ich lasse es mit der Selbst-Übersetzung dieser vier Zeilen genug sein. Es geht hier nicht darum, Alt-Norwegisch zu erlernen, es geht darum zu zeigen, was unser Geist alles leisten kann, wenn man ihn nur läßt.

Es wäre besser, wenn in den Schulen die germanischen Sprachen als Ganzes gelehrt würden, die Schüler würden das sehr viel leichter lernen als das Englische allein. Schon aus dem Grund, daß die ganzen Übergänge und Zwischenstufen zwischen den Sprachen vorhanden sind. Und diese helfen dem Verständnis auf die Sprünge.

Meine Anregung: Es kann/soll jemand ein solches Lehrbuch machen und am besten im Weltnetz verfügbar machen. Mit Bildern, auch zum Ausmalen, mit einfachen Geschichten, mit 500 oder 1000 oder 1500 Wörtern.
Im ersten Teil mit ganz einfacher Grammatik, nur in der Gegenwart spielend. Der Rest kommt später, so wie man es braucht. Wenn man die Grundlage in den sechs Sprachen aht und die fest sitzt, dann kommt der Rest wie von alleine. Es würde auch reichen, wenn zunächst einer das Buch in einer einzigen Sprache macht und die anderen hängen sich dann in ihrer Muttersprache dran.

Nebenhinweis aus dem Lateinischen.
kvar = quis-que =kvis-que = welcher /jeder
Sehr Ausführliches dazu siehe http://www.agriserve.de/Fragewoerter.html







Das Gedicht in etwas anderer Fassung:

Deyr fé,
deyja frændr,
deyr sjalfr it sama,
ek veit einn,
at aldrei deyr:
dómr um dauðan hvern.


Vieh stirbt,
Freunde sterben,
genauso stirbt man selbst.
Aber ich weiß eines,
das niemals stirbt:
Wie das Urteil über jeden Toten lautet.

Quelle:
http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1vam%C3%A1l












Verschiedene Filme und Musikstücke.

Elektronik qrpforum.de/index.php?page=Thread&threadID=6181

I need more of you - - - Bellamy Brothers youtube.com/watch?v=YQKMVo6GkJM

Subaru BRZ, Sportwagen, Beschreibung, 37 Minunten lang youtube.com/watch?v=3lzXgGo9wNU

Epic Old Man - - - Picking Up Young Ladies youtube.com/watch?v=ItXKGyO6cRA

Volksmusik --- Bettina & Patricia --- Jung und Frech youtube.com/watch?v=HSIbpjsbH40

Barcelona (Live) - Freddie Mercury _ Montserrat Caball'e youtube.com/watch?v=iRtKS447BIY

Barcelona (Live) - Freddie Mercury & Montserrat Caballé - 1988
youtube.com/watch?v=IHRd0R-uKHc

Countrymusik= Volksmusik: Jeannie C. Riley - Harper Valley P.T.A. youtube.com/watch?v=aOZPBUu7Fro

Swedish Saint Lucia celebrations 2 youtube.com/watch?v=5iTbNOaqGco

Christmas - Santa Lucia Sweden youtube.com/watch?v=i2-Q_ObdE-4

Queen - We are the champions, live youtube.com/watch?v=xdCrZfTkG1c

Queen - We are the champions, live youtube.com/watch?v=xdCrZfTkG1c

QUEEN - I WANT TO BREAK FREE (OFFICIAL HQ MUSIC VIDEO) youtube.com/watch?v=v3RXyHw1OHY



Andere Filme.

https://www.youtube.com/watch?v=nehePLARUt0
Sanna Nielsen, Stilla Natt



http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=SXh7JR9oKVE
Händels Messias in Toronto in einem Einkaufszentrum im Jahr 2010.

http://www.torontosun.com/news/canada/2010/11/29/16368791.html
Begleitbericht dazu



Nebenbei: Ein Hinweis auf Latein.

http://www.gottwein.de/LaGr/LGrKonjug06.php
Lateinische Grammatik --- Formenlehre --- Konjugationstabelle: ferre, ire, fieri



Einige Musikstücke.

Billie Jo Spears - Blanket On The Ground. youtube.com/watch?v=XpA0oPR_EOQ

Help Me Make It Through The Night. youtube.com/watch?v=45-6duFvfuI

Engelbert Humperdinck - Release Me - 1988. youtube.com/watch?v=T_AkuNhKqEc

Elvis 1970-1977 Help Me Make It Through The Night youtube.com/watch?v=cRLJxpUYmY4

Susan Raye - L. A. International Airport (1971) youtube.com/watch?v=FQX7KaNtOa4

Susan Raye - Down In The Boondocks youtube.com/watch?v=tJV5-9IpvN8

Susan Raye - L.A. International Airport youtube.com/watch?v=Aj8f30Iguw0

Dolly Parton & Kenny Rogers - Islands in the stream youtube.com/watch?v=lixDK_tMEhE

Dolly Parton - 9 to 5 youtube.com/watch?v=mpKAA2VxWY8

The German Helmet .youtube.com/watch?v=dqyaOvXvSnE



Die heutigen Kinder in Naumburg im Vergleich zur Uta vor 800 Jahren.
Ein Bild vom Kirschenfest in Naumburg an der Saale. Die Kinder sehen heute, 800 Jahre später, genau so aus wie die Uta von Naumburg in dem Standbild aus dem Jahr 1250. fotocommunity.de/pc/pc/display/25157718



Sämtliche Angaben ohne Gewähr.      Eingefügt am 30. Januar 2013


           

agriserve.de             Das ist meine alte und sehr umfangreiche Hauptseite seit dem Jahr 2000 bis heute.

probonocontramalum.de             Das ist eine zusätzliche Hauptseite seit 15. November 2012 bis heute.

agriserve.de/Vermischtes-2012.html             Inhaltsübersicht über Vermischtes

- agriserve -
Laufendes-2013-119
Man kann Alt-Norwegisch lesen!

ab dem 3. Februar 2013 bis 3. Februar 2013

Agriserve GmbH
Zum Schäferköppel 200
60437 Frankfurt

agriserve2000@yahoo.de
www.agriserve.de

Holz-, Getreide-, Biomasse-Heizungen
Entwicklung, Beratung, Herstellung
Geschäftsführer: Karlfried Cost